Rolandslied, V. 6069-6074
| Projekt | Belliphonie |
|---|---|
| Teilprojekt | Der laute Krieg |
| Belegnummer | 1062 |
| Nachweis | Pfaffe Konrad: Das Rolandslied des Pfaffen Konrad: mittelhochdeutsch/neuhochdeutsch. Hg. v. Dieter Kartschoke. Stuttgart 1993. |
| Nachweisstelle | V. 6069-6074 |
| Text | Uil schiere kom ze hove mære, / daz des kaiseres blâsære / bliesen al gelîche. / dô wessen si wærliche, / daz die helde in nœten wâren. / dâ wart ain michel âmeren. |
| Übersetzung | Schnell verbreitete sich am Hof die Kunde, / so daß die Bläser des Kaisers / alle auf einmal bliesen. / Da wußten sie genau, / daß die Helden in Gefahr waren. / Es erhob sich großes Wehklagen. |
| Nachweis der Übersetzung | Pfaffe Konrad: Das Rolandslied des Pfaffen Konrad: mittelhochdeutsch/neuhochdeutsch. Hg. v. Dieter Kartschoke. Stuttgart 1993. |
| Nachweisstelle der Übersetzung | V. 6069-6074 |
| Narrativer Kontext | Schlacht von Roncesvalles; Signal erreicht Karl den Großen |
| Kriegerische Handlung | Schlacht; Signal |
| Laut | Hornblasen; Wehklagen |
| Instrument | Horn |
| Waffe | – |
| Lautkategorie | |
| Lautgegenstand | |
| Sprache | Mittelhochdeutsch |
| Entstehungszeit | Um 1170 |
| Berichtszeit | Um 778 |
