Chroniques, S. 571 [Buch IV, § 50]
| Projekt | Belliphonie |
|---|---|
| Teilprojekt | Die Laute des Krieges |
| Belegnummer | 1335 |
| Nachweis | Jean Froissart: Chroniques. Livres III et IV. Paris 2004. |
| Nachweisstelle | S. 571 [Buch IV, § 50] |
| Text | Quant ilz veirent venir les crestiens, ilz furent tous resjoïs et cuiderent que il n’en y euist plus. Sy yssirent tous hors de l’embusche et vindrent sur les champs. Quant les crestiens les veirent approuchier, si retournerent tout à ung fais et se firent cachier. Ilz estoient tous bien montez sur fleurs de chevaulx, si ne les pouoient en leur cache les Turcs rataindre. Et tant allerent que ilz passerent le bois tout oultre, et l’embusche du seigneur du Coucy, sans eulx perchevoir en riens. Dont saillirent les crestiens hors, quant ilz les veirent oultre de leur embusche, en escriant: ‚Nostre Dame au seigneur de Coucy!‘ Et vindrent frapper ens es Turcs par derriere et en abattirent à ce commenchement grant foison. |
| Narrativer Kontext | Die christlichen Belagerer Nikopolis' erfahren vom Vormarsch des türkischen Heeres zur Aufhebung der Belagerung und entsenden dem türkischen Heer einen Trupp von ca. 100 Mann entgegen. Nachdem sie von den Türken gesichtet wurden, ziehen sich die christlichen Krieger in einen Hinterhalt zurück und attackieren von dort die anrückenden Türken – Schlacht bei Nikopolis (1396) |
| Kriegerische Handlung | Belagerung |
| Laut | Schreie |
| Instrument | – |
| Waffe | – |
| Lautkategorie | |
| Sprache | Französisch |
| Entstehungszeit | um 1404 (?) |
| Berichtszeit | 1396 |
