Nibelungenlied, Str. 1975
| Projekt | Belliphonie |
|---|---|
| Teilprojekt | Der laute Krieg |
| Belegnummer | 1217 |
| Nachweis | Das Nibelungenlied : Mittelhochdeutsch / Neuhochdeutsch. Nach der Handschrift B hrsg. von Ursula Schulze. Stuttgart 2010. |
| Nachweisstelle | Str. 1975 |
| Text | Dancwart der snelle | stuont ûzerhalp der tür. / er werte in die stiege, | swaz ir kom dar für. / des hôrte man wâffen hellen | den helden an der hant. / samt tet ouch innerthalben | Volkêr von Burgonden lant. |
| Übersetzung | Der tapfere Dankwart stand außen an der Tür. Er versperrte allen, die davor ankamen, den Zugang zu ihrer Treppe. Deshalb hörte man die Waffen in der Hand der Helden klirren. Genauso handelte Volker aus dem Burgundenland an der Innenseite der Tür. |
| Nachweis der Übersetzung | Das Nibelungenlied : Mittelhochdeutsch / Neuhochdeutsch. Nach der Handschrift B hrsg. von Ursula Schulze. Stuttgart 2010. |
| Nachweisstelle der Übersetzung | Str. 1975 |
| Narrativer Kontext | Burgunden bei Etzel |
| Kriegerische Handlung | Kampf |
| Laut | Klirren der Waffen - wâfen hellen |
| Instrument | – |
| Waffe | Waffen |
| Lautkategorie | |
| Sprache | Mittelhochdeutsch |
| Entstehungszeit | 1200-1203 |
| Berichtszeit | – |
