| Text | ['assembler, tantost il prist de ses gens en qui plus se fioit et celeement leur commanda a prendre grant quantité de ramille des bois et la traynassent apres eulx pour esmouvoir la pouldre, et venissent le pendant d','escria sy hault que ses gens et ses ennemis l','estoit son compaignon d','il avoit laissié en embusche qui avoit desconfit une partie de ses ennemis, et que ilz feyssent tant que son compaignon n'] |
|---|
| Translation | Likewise, when Papirius Cursor had to fight the Samnites, he learned through his spies that his enemies outnumbered him, whereby his troops feared to assemble. He immediately chose some of his men in whom he had the greatest confidence and commanded them to take a great quantity of wooden branches and drag these after them in order to stir up dust, and to go down the slope of a mountain so that the two armies could see them, and to make as much noise as they could. When this had been accomplished, Papirius, as soon as he saw them, shouted so loudly that both his own men and the enemy should hear him. He also had several others shout that it was his colleagues whom he had left in ambush, who had gotten the better of some of the ennemies, and that they should make sure that his companions did not enjoy the glory of victory without him. So it turned out as he had intended, for his own troops were emboldened and shed their fear, and the Samnites, because of the great amount of dust, thought that all this must be true, so turned their backs and fled. |
|---|