Do si so nahe quamen, / daz si diu horn vernamen, / do begonde den heiden / der schal so vaste leiden, / der von Olivande doz, / daz sie des lebens verdroz.
Übersetzung
Als sie so nahe kamen / dass sie das Horn vernahmen / da begannen die Heiden / unter dem Schall, der von / Olifant ertönte, so sehr zu leiden / dass sie des Lebens müde wurden.