| Projekt | Lärm |
|---|
| Teilprojekt | Lärm wahrnehmen und beschreiben (JS) |
|---|
| Belegnummer | 2429 |
|---|
| Nachweis | Félix Fabri: Les Errances de frère Félix, pèlerin en Terre sainte, en Arabie et en Égypte. Bd. 2: Traités 3 et 4, . Hg. und übers. v. Jean Meyers; Michel Tarayre. Paris 2013. |
|---|
| Nachweisstelle | S. 46 |
|---|
| Text | Ita et peregrini magis quieti sunt ex eo quod cantu prosperum et directum nauis cursum intelligunt quam propter ipsum cantum. Non enim aliter uociferantur, nisi sicut uigiles ciuitatis Vlmensis qui nocturnus horas pronunciant, quae pronunciacio neminem a dormicione impedit sed multos inquietos dormire facit. |
|---|
| Übersetzung | So geht es auch den Pilgern, die an diesem Singen vor allem den glückhaften und sicheren Lauf des Schiffes erkennen. Das tönt nicht anders, als wenn die Wächter in der Stadt Ulm in der Nacht die Stunden ausrufen, was keinen in seiner Ruhe stört, vielmehr vielen erst den Schlaf schenkt |
|---|
| Nachweis der Übersetzung | Felix Fabri: Evagatorium über die Pilgerreise ins Heilige Land, nach Arabien und Ägypten. Bd. 1. Übers. v. Herbert Wiegandt; Herbert Krauss. Ulm 1998. |
|---|
| Nachweisstelle der Übersetzung | S. 107 |
|---|
| Textsorte | Pilgerreisebericht |
|---|
| Raum, situativer und sozialer Kontext | Nächtlicher Lobpreis der Matrosen im Vergleich mit Ausrufen der Nachtwächter in der Heimat |
|---|
| Lautkategorie | |
|---|
| Lautdarstellung | |
|---|
| Entstehungszeit | ca. 1484–1488 |
|---|
| Kommentar | Gegenteil von Lärm |
|---|