| Projekt | Lärm |
|---|
| Teilprojekt | Lärm wahrnehmen und beschreiben (JS) |
|---|
| Belegnummer | 2538 |
|---|
| Nachweis | Félix Fabri: Les Errances de frère Félix, pèlerin en Terre sainte, en Arabie et en Égypte. Bd. 9: Traités 8 (fin) et 9. Hg. und übers. v. Jean Meyers; Michel Tarayre. Paris 2021. |
|---|
| Nachweisstelle | S. 116 |
|---|
| Text | Vnde prima fronte de loco contenti non fuimus, quousque experiencia didicimus meliorem locum in tota galea non esse quam illum, pluribus respectibus. […] Fuit eciam quietus, quia nemo propre nos locum habuit. |
|---|
| Übersetzung | Zunächst waren wir darum [den zugewiesenen Platz für das Nachtlager an der Wand zum Kellermeister] unzufrieden […], bis wir aus unserer Erfahrung eingesehen hatte, daß es auf der ganzen Galeere keinen besseren Platz gab, und zwar aus mehreren Gründen: […] Und er war ruhig, weil niemand in der Nähe hauste. |
|---|
| Nachweis der Übersetzung | Felix Fabri: Evagatorium über die Pilgerreise ins Heilige Land, nach Arabien und Ägypten. Bd. 2. Übers. v. Herbert Wiegandt; Herbert Krauss, . Ulm 1998. |
|---|
| Nachweisstelle der Übersetzung | S. 870 |
|---|
| Textsorte | Pilgerreisebericht |
|---|
| Raum, situativer und sozialer Kontext | Beschreibung der Schlafsituation auf der Galeere |
|---|
| Lautkategorie | |
|---|
| Lautdarstellung | |
|---|
| Entstehungszeit | ca. 1484–1488 |
|---|
| Kommentar | ex negativo |
|---|