| Project | Belliphonie |
|---|
| Sub Project | Die Laute des Krieges |
|---|
| Reference Number | 1519 |
|---|
| Source | Christine ‚Antygrafe‘. Authorship and Self in the Prose Works of Christine de Pizan with an Edition of B.N. Ms. 603 Le Livre des Fais d’Armes et de Chevallerie. Hg. v. Christine Moneera Laennec. New Haven 1988. |
|---|
| Source Details | S. 91 [lib. 1, 24] |
|---|
| Text | ['escry. Les anciens avoient regart en l','armes ne fussent espoventez en bataille par le cry que font aucunesfoiz les paysans quant ilz voyent ost asemblee, ou que font ceulx qui ont paour, et pour ce les advisoient par certain son de trompe. Aussy ceulx doubtent la bataille qui n','excercite. Et pur ce, dist il, telz gens font a occuper en autres choses qu'] |
|---|
| Translation | he says that the least wise and the least brave often raise the battle cry before the battle begins, but this should not happen, because blows should accompany the battle cry. The ancients took great care in arranging their battle lines, so that the men-at-arms should not be frightened by the cries raised by peasants when they see the army assemble, or made by those who are afraid, so they will warn them of these by a certain trumpet call. Also, those who are inexperienced often fear all this, and so, says the book, they should be engaged in other matters rather than arms. |
|---|
| Source of Translation | Christine de Pizan: The Book of Deeds of Arms and of Chivalry. Translated by Sumner Willard, edited by Charity Cannon Willard. University Park 1999. |
|---|
| Source Details of Translation | S. 69 |
|---|
| Narrative Context | Vegetius über den richtigen Einsatz/Umgang des Schlachtschreis |
|---|
| Act of War | Schlacht |
|---|
| Sound | Schreie, Trompetenklang |
|---|
| Instrument | Trompete |
|---|
| Weapon | – |
|---|
| Sound category | |
|---|
| Sound item | |
|---|
| Language | Mittelfranzösisch |
|---|
| Time of Creation | 1410 |
|---|
| Time of Reporting | – |
|---|