| Project | Belliphonie |
|---|
| Sub Project | Die Laute des Krieges |
|---|
| Reference Number | 1277 |
|---|
| Source | Jan van Heelu: Rymkronyk van Jan van Heelu betreffende den slag van Woeringen, van het jaer 1288. Hg. v. Jan Frans Willems. Brüssel 1836. |
|---|
| Source Details | V. 4906-4926 |
|---|
| Text | Doen die Brabantre vernamen / Datsi hare drie scaren braken. / Doen riep lude, met hoge spraken, / Die bastaert van Wesemale: / „Ghi heeren, nu sie ic wale / Datsi des strijts niet en connen: / Sla wi te hen, si sijn verwonnen! / Want hare scaren sijn te broken. / Doen dit die bastaert hadde gesproken, / Ent hem vast ten stride wert sciep,/ Doen sprac tangerlike, ende riep / Her Rase, die heere van Liedekerke : / „Ic sie aen haer scare ende merke/ Datsi breet es ende lanc; / Si mogen ons, aen onsen danc, / Eer wijt weten, om ringen; / Daer bi doet dunnen ende lingen ! / Onse scare, eer si ons comen iegen / Alsoe doen die tornirens plegen. / Si comen dunne ende wide; / Maer dat en es niet goet te stride. |
|---|
| Translation | Als die Brabanter erkannten, daß die Gegenseite ihre einzelnen Abteilungen auflöste, da rief der Bastard von Wesemale laut und mit gewichtiger Stimme: „Ihr Herren, nun erkenne ich, daß sie die Schlacht nicht gewinnen: Werfen wir uns auf sie, so sind sie überwunden! Denn ihre Abteilungen sind aufgelöst! Als der Bastard das gesagt hatte und die Schlacht unmittelbar bevorstand, da sprach rasch der Herr Rase, Herr von Liederkerke, und rief aus: „Ich sehe ihre Schar an und erkenne, daß sie breit und lang ist; sie können uns entgegen unserer Meinung, bevor wir es bemerken, umzingeln, daher lichtet die Schlachtreihe und zieht sie in die Länge, noch ehe sie auf uns stoßen, wie es in Turnieren zu geschehen pflegt. Sie kommen vereinzelt und weit auseinander; doch das ist für den Kampf nicht günstig. |
|---|
| Source of Translation | Jan van Heelu: Die Schlacht von Worringen, in: Der Name der Freiheit 1288-1988. Aspekte Kölner Geschichte von Worringen bis heute. Hg. v. Werner Schäfke. Köln 1988. |
|---|
| Source Details of Translation | S. 127 |
|---|
| Narrative Context | Auseinandersetzung über die richtige Schlachttaktik – Schlacht von Worringen (1288) |
|---|
| Act of War | Schlacht |
|---|
| Sound | Stimme |
|---|
| Instrument | – |
|---|
| Weapon | – |
|---|
| Sound category | |
|---|
| Language | Mittelniederdeutsch |
|---|
| Time of Creation | 1291-1294 |
|---|
| Time of Reporting | 1288 |
|---|