Nibelungenlied, Str. 490
| Project | Belliphonie |
|---|---|
| Sub Project | Der laute Krieg |
| Reference Number | 1176 |
| Source | Das Nibelungenlied : Mittelhochdeutsch / Neuhochdeutsch. Nach der Handschrift B hrsg. von Ursula Schulze. Stuttgart 2010. |
| Source Details | Str. 490 |
| Text | Si striten alsô sêre, | daz al diu burc erschal. / dô hôrt man daz diezen | in Nibelunges sal. / er twanc den portnære, | daz er in sît gebant. / diu mære wurden kunde | in al der Nibelunge lant. |
| Translation | Sie kämpften so sehr, dass die ganze Burg davon widerhallte. Da hörte man das Getöse bis zum Saal Nibelungs. Siegfried bezwang den Pförtner und fesselte ihn später. Diese Nachricht wurde im ganzen Land der Nibelungen verbreitet. |
| Source of Translation | Das Nibelungenlied : Mittelhochdeutsch / Neuhochdeutsch. Nach der Handschrift B hrsg. von Ursula Schulze. Stuttgart 2010. |
| Source Details of Translation | Str. 490 |
| Narrative Context | Siegfried bei den Nibelungen |
| Act of War | Zweikampf |
| Sound | Widerhallen der Burg - burc erschal; Getöse - diezen |
| Instrument | – |
| Weapon | Waffen |
| Sound category | |
| Language | Mittelhochdeutsch |
| Time of Creation | 1200-1203 |
| Time of Reporting | – |
