Ligurinus 4, 73-77
| Project | Belliphonie |
|---|---|
| Sub Project | Der laute Krieg |
| Reference Number | 1133 |
| Source | Gunther der Dichter: Ligurinus. Hg. v. Erwin Assmann. Hannover 1987. |
| Source Details | 4, 73-77 |
| Text | Cumque siti fervens et multo temporis estu / Languidus optata castrorum fusus in umbra / Corpora fessa cibo miles recreare pararet, / Ecce repentinus vicina clamor ab urbe / Insonat et subiti feralia signa tumultus. |
| Translation | Als die Krieger, vom Durst gepeinigt, erschlafft von der großen / Hitze des Sommers, bereits im köstlichen Schatten des Lagers / Ruhen, um ihre erschöpften Körper durch Speise zu stärken, / Da erschallt ganz nah aus der Stadt ein plötzlicher Menschen- / Lärm, erschreckendes Zeichen von jäh beginnendem Aufruhr. |
| Source of Translation | Gunther der Dichter: Ligurinus. Ein Lied auf den Kaiser Friedrich Barbarossa. Aus dem Lateinischen von Gerhard Streckenbach. Sigmaringendorf 1995. |
| Source Details of Translation | 4, 73-77 |
| Narrative Context | Aufruhr in Rom |
| Act of War | Aufruhr |
| Sound | Lärm - clarmor insonat; Aufruhr - tumultus |
| Instrument | – |
| Weapon | – |
| Sound category | |
| Language | Latein |
| Time of Creation | 1181-1187 |
| Time of Reporting | 1155 |
